SOMOS GENTE DE LA LLUVIA/ NÁ SAVI KUU MIÍ YO — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / SOMOS GENTE DE LA LLUVIA/ NÁ SAVI KUU MIÍ YO

SOMOS GENTE DE LA LLUVIA/ NÁ SAVI KUU MIÍ YO

JAIME GARCÍA LEYVA

Que su corazón sea muy grande, hermanos y hermanas.

Así hablaron nuestros abuelos.

Somos gente de la lluvia,
aquí estamos,
aquí vivimos,
aquí caminamos,
la tierra es nuestra casa,
aquí está nuestro pueblo.
Día a día caminamos con la fuerza en el corazón.

Somos gente de la lluvia,
desde hace mucho tiempo venimos,
desde hace mucho tiempo estamos en el mundo.

Somos viento,
lluvia, rayo,
relámpago,
trueno,
maíz, agua,
fuego,
palabra
y tenemos corazón de jaguar.

Aquí andamos,
es fuerte nuestro corazón.
Un día venimos al mundo,
sólo por un breve rato estamos
y aquí se encuentran nuestras palabras
con los caminos
y nuestros sueños.


Subimos a la cima de la Montaña Sagrada,
hablamos por ustedes.
Ustedes los que luchan,
los que sueñan,
los que tienen la palabra verdadera;
ustedes hermanos, hermanas,
para que no se quiebre su palabra.

Hermanos, hermanas,
que nuestra palabra sea fuerte,
que nuestro corazón sea fuerte,
que no se quiebre nuestra palabra,
que no se divida nuestra fuerza.

Hermanos, hermanas,
todos los días,
que germine la palabra,
que germine el espíritu,
que no se quiebre la palabra,
que no se quiebre el espíritu,

que el corazón sea fuerte.

Somos gente de la lluvia.
Hay días en que se entristece nuestro corazón.

Hay días en que bailamos con los músicos
y se alegra nuestro corazón cuando cae la lluvia
porque germina la semilla de maíz.

Nuestra palabra camina con el viento.
Y no tenemos miedo porque el alma de los abuelos
anda con nosotros.

Nosotros los hombres y mujeres de la lluvia sólo
soñamos con vivir mejor.


Ka ́nu ní koo níma ndo ñani, ku ́va,
saá ni ka ́an na tata xii yo.
Na savi kuu mií yó,

yo’o ndóo yó,
yo ́o ku nuú táku yó,
yo ́o xika yó,
ñu ́u kuu ve ́e yó,
yo ́o iyó ñuu yo,
kivi ta kivi xíka yo xi ́in ndee níma yo.

Ná Savi kuu mií yó.
Xina ́a ní vaxi yó,
xina ́a ní ndóo yó Ñuu Yívi.

Tatyi va ku mií yó,
savi, taxa,
ña ye’e
ña ka’ndi,
nuni, takuí,
ñu ́u,
ndusu,
ta ni ́in yo níma ndika ñaña.

Yo ́o xíka yó,
ndee ku íni yó.
Ii kivi kixaa yó Ñuu Yívi
ta lo ́o ii káni ndóo yó,
ta yo ́o ni ku ta ́an tu ́un yó xi ́in ya ́ya,
xi ́in ña xani yó.

Kua ́an ndaa yo xini Yuku Ka ́nu,
ka ́an ndí xa ́a ndi ́i ndo.
Mií ndo na tyikaà ndée,
na xani iní,
na ni ́i tu ́un ndàa.
Mií ndo na nta ́an yó, ku’va
ná an ka ́nu tu ́un ndó.

Que su corazón sea muy grande, hermanos y hermanas.
Así hablaron nuestros abuelos.


Somos gente de la lluvia,
aquí estamos,
aquí vivimos,
aquí caminamos,

la tierra es nuestra casa,
aquí está nuestro pueblo.
Día a día caminamos con la fuerza en el corazón.

Somos gente de la lluvia,
desde hace mucho tiempo venimos,
desde hace mucho tiempo estamos en el mundo.

Somos viento,
lluvia, rayo,
relámpago,
trueno,
maíz, agua,
fuego,
palabra
y tenemos corazón de jaguar.

Aquí andamos,
es fuerte nuestro corazón.
Un día venimos al mundo,
sólo por un breve rato estamos
y aquí se encuentran nuestras palabras
con los caminos
y nuestros sueños.

Subimos a la cima de la Montaña Sagrada,
hablamos por ustedes.
Ustedes los que luchan,
los que sueñan,
los que tienen la palabra verdadera;
ustedes hermanos, hermanas,
para que no se quiebre su palabra.

Hermanos, hermanas,
que nuestra palabra sea fuerte,
que nuestro corazón sea fuerte,
que no se quiebre nuestra palabra,
que no se divida nuestra fuerza.

Hermanos, hermanas,
todos los días,
que germine la palabra,
que germine el espíritu,
que no se quiebre la palabra,
que no se quiebre el espíritu,
que el corazón sea fuerte.

Somos gente de la lluvia.
Hay días en que se entristece nuestro corazón.

Hay días en que bailamos con los músicos
y se alegra nuestro corazón cuando cae la lluvia
porque germina la semilla de maíz.

Nuestra palabra camina con el viento.
Y no tenemos miedo porque el alma de los abuelos
anda con nosotros.

Nosotros los hombres y mujeres de la lluvia sólo
soñamos con vivir mejor.

comentarios de blog provistos por Disqus