LA MUERTE DE LA SERPIENTE / IN COATL IMIQUIZ / 282 — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / LA MUERTE DE LA SERPIENTE / IN COATL IMIQUIZ / 282

LA MUERTE DE LA SERPIENTE / IN COATL IMIQUIZ / 282

AHUIZOTL

El viento sopla, el viento suena,
el viento habla a través de las hojas de maíz
y con ese mismo tono se escucha
deslizarse la serpiente entre la hierba.
Va y se posa en un claro rodeado de flores
sobre su escamosa armadura tornasol,
como agua dorada fluyen los rayos del sol;
se petrifica, el viento cesa, la serpiente habla.
Reconoces la voz, eres tú, sólo tú: la serpiente.
Le cuentas al viento nueve eventos de tu vida
usando palabra bifurcada, palabra enriquecida;
complacido, el viento muestra su faz sonriente.
De repente, un trote irrumpe en el maizal
y el viento se hace con tu ondulante movimiento,
disuelves las flores, las arrancas del tallo,
son mariposas sus corolas.
Al contacto con tu piel, serpiente preciosa,
abren sus alas, ¡vuelan ya las mariposas!,
se llevan tu aroma, se llevan tu esencia,
se pintan con tu mismo color de metal.
Y despiertas…
La muerte aúlla, la muerte ladra
la muerte habla a través de un perro.

Ehecatl tlapitza, ehecatl cacalaca,
ica tlapalcintli itozca nahuati
ihuan ica inin caquiztli
xihuitzalan coatl yaz.
Nepantla xochimilpan yaz huan motlalia,
in ichichiltlapalmichehuayopan,
quenin ateocuitlatic mani tlahuiltonatiuh,
in coatl motechihua, ehecatl ayocmo cuica, in coatl tlahtoa.
Timotozquimati, tehuatl, zan mocel: in coatl.
Ticpohua in ehecatl chiucnahui cahuitl monemiliz
ica ometlahtolli, ica chicahuac tlahtolli;
pahpatica, ehecatl tetlattitia ixayac pahqui.
Iciuhca cahuitl, ce chocholotaliztli caquizti milpan
ihuan ehecatl mochihua ica mocoaollin,
tixochiteci, tinehuayotequi,
papalomeh inyollocueponi.
Ihcuac mocuetlax quimatocah, itzcoatl,
inaaz quitlapoah, ¡papalomeh ya patlanih!
Mahuiyayaliz quitquih, monemiliz quitquih,
ica motepoztlaltlapal mocuiloah.
Ihuan timocochehua…
Miquiztli tecoyoa, miquiztli huahualoa,
ica itzcuintli itozcac miquiztli tlahtoa.

__________

Ahuizotl (Jonnathan Reyes Pérez, Ciudad de México 1983) es doctor en Astrofísica por la Universidad Nacional Autónoma de México. Se le conoce como Ahuizotl dentro de la comunidad del poetry slam en México, una disciplina enfocada en la poesía en voz alta. Poema incluido en In xochitl in kuikatl, 24 poetas en lengua náhuatl. Poema incluido en In xochitl in kuikatl. 24 poetas contemporáneos en lengua náhuatl. Volumen I. Selección y prólogo de Martín Tonalmeyotl. Universidad de las Américas, Puebla, 2020.

comentarios de blog provistos por Disqus