PARA QUE NADIE ME MIRE
Al estero de aguas brillantes corría yo
cuando su voz me alcanzaba.
Él viene silbando por el bosque,
él viene a sonreír junto a mí.
Qué contenta era mi vida,
qué contenta era mi vida.
Una noche (de esas sin estrellas)
él viajó a un lugar nuevo
y mi cántaro encontró su lugar
en el fondo del estero.
Ya no quiero adornar mi cabello,
ya no quiero cantar cuando el sol
aparezca en la mañana.
Iré a la montaña a esconderme,
para que nadie me mire,
para que nadie me mire.
ÑIEY NURUME
AZKINTUNUAETEW
Aychüf kogechi txayenko mew lefken
zietew ñi zügun.
wishkeñkülerpay nawüda püle,
txawü ayeael iñchu küpay.
Ixto ayüwmagefuy ñi mogen,
ixto ayüwmagefuy ñi mogen.
Kiñe pun (geno wagkülen)
we lelfün püle amuy
fey ñi metawe pe wellgiñpuy
pu txayenko.
Küpa yankatuwelan ñi logko,
küpa üllkantuwelan
txipalepale antü pu liwen.
Mawüzantü mu amuan ellkawall,
iñiey nurume azkintunuaetew,
iñiey nurume azkintunuaetew.
__________
Jacqueline Caniguán, poeta mapuche (Puerto Saavedra, Chile, 1970), ha publicado en revistas y antologías. Enseña castellano en la Universidad de Temuco. Tomado de 20 poetas mapuche contemporaneos, por Jaime Luis Huenun (LOM, Santiago, 2013). Versión mapuzungun de Víctor Cifuentes Palacios.