LA AUTODENOMINACIÓN MASEWAL, LUCHA CONSTANTE / 347
ARTURO MÉNDEZ
He escuchado decir muchas veces “eres nahua hablante”, “tú eres nahuat”. Jamás he escuchado decir “eres masewal”, que viene de “mase” (hay que) y “ewa” (brotar). Hay que brotar, tal vez ése sea el significado de masewal.
Mis hermanos, mi pueblo, nunca dirán “soy nahuat”, con orgullo dirán “neh ni masewal” o “ti masewalmeh”. No hay traducción, sólo hay una breve interpretación: soy una persona que brota, o nosotros brotamos.
Como el maíz que brota,
en medio de la tierra mojada,
sus raíces andantes, bajo la tierra
bajo aquel sol ardiente de mediodía,
bajo esa lluvia de junio,
yo broto bajo la luna, en medio de la oscuridad
yo broto, tú brotas, mi pueblo brota
soy masewal, un grano de maíz.
Un grano de maíz que lucha,
que lucha en crecer,
al ver a mi pueblo, en la punta del cerro florecer.
Esa lucha que me hace ser único,
entre tantos granos, luchamos en ser únicos,
entre mi pueblo masewal que lucha por brotar
mi lucha no descansa,
hasta verme doblegar,
como aquella milpa seca,
que entre los duros vientos de la tarde,
sus hojas secas caen sin cesar.
Sé que al meterse el sol,
es un día más y uno menos de vida,
soy masewal y sé que mi lucha,
no descansa, no descanso,
por que mi pueblo es lucha,
una lucha que comienza con un solo grano,
pero termina con una milpa,
una milpa con una sola vida
que da una o dos mazorcas.
Mi pueblo
Mi lucha
Mi lengua
Mi grano
Eso es brotar ((masewal).