PANOLISTLI / TRAVESÍA / 348 — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Página Final / PANOLISTLI / TRAVESÍA / 348

PANOLISTLI / TRAVESÍA / 348

SIXTO CABRERA GONZÁLEZ (NAHUA)
Piltontli moyolkokojtinemi iuan nemi ichtakatzin,
tlampa tonatiu, ojpitsauakej

kemi atsonkali.

Mayantinemi iuan i ikxipan

ik tlatlaixtli panotinemi Matlalkueyotl.

Amo kimati tlajkuilos ipan iyolo,
san kimati tekolchiuas
iuan kejkemanti, uitstoka

iuan xochiarujas kiololoua.

Kuitlapan kokoltiuits ka yolilistli,
ualika se kuajtlanapalol,
se xochinapalolistli,
sekime tlakilotl,

sekime temiktij pampa tlanemakoyan kimaijitos.

Mokuepa,
tlejkotiuits san Auakatlajapan
iuan kikuitlapanmama

intlikonexyo ikniuan yomike.


El joven camina triste y en silencio,
recorre bajo el sol veredas

que semejan la cabellera del agua.

Deambula hambriento y descalzo
por las laderas de Matlalkueyotl.

No sabe escribir en la tabla de su alma,
sólo sabe de hornos de carbón
y a veces planta cardos

que cosecha rosas.

Trae en su espalda cicatrices de la vida,
un manojo de leña,
un ramillete de flores,
unas frutas,

unos sueños para venderlos en la plaza.

De regreso,
trepa la sierra de Auakatlajapan
y lleva en su espalda
la ceniza de sus muertos.

__________

Sixto Cabrera González, poeta y traductor nahua (Rancho Nuevo, Soledad Atzompa, Veracruz, 1974). Ha publicado cinco libros de poesía y aparece en diversas antologías, como Xochitlatoli. Poesía contemporánea en lenguas originarias de México (Círculo de Poesía, 2019) e Insurrección de las palabras (Ítaca-Fondo de Cultura Económica, 2018 y 2023).

comentarios de blog provistos por Disqus